ms-dynamics.ru

Цыганка у церкви

У этого термина существуют и другие значения, см. Коляда (значения).

Коляда
Тип

народно-христианский

Иначе

Сочельник[1], Кутья, Святой вечер, Первая кутья, Таусень

Также

Рождественский сочельник(церк.)

Значение

Поворот солнца с зимы на лето

Установлен

Вероятно имеет древние дохристианские корни[2]

Отмечается

славянами

Дата

24 декабря&#;(6 января)

Празднование

колядование, ряженье, святочные игры, гадания, семейная трапеза

Связан с

зимним солнцестоянием[3], Рождеством Христовым

&#;Коляда на&#;Викискладе

Коляда́ (Первая коляда, Рождественский сочельник)&#;— славянское народное название рождественского Сочельника (чаще всего)[4][5], праздника Рождества Христова, а также Святок от Рождества до Крещения[1].

Основное значение&#;— славянские обрядовые реалии Рождества[6]. Неотъемлемыми атрибутами цыганка у церкви являлись ряженье (с использованием шкур, рогов и масок), колядование, колядные песни, одаривание колядовщиков, молодёжные игры, гадания[7][8].

Другие названия[править | править код]

ст.&#x;слав.&#;колѧда[9], ю.-рус.Каляда́, белг.Ко́ляда, с.-рус.Коледа́, Кутейник, рус.Кутья сочельницкая, Богатая кутья, Первый Свят-вечер[4], Первая коляда, Первая кутья[5], Праздник Рождества Христова[1][10], Рождественский сочельник[1]; укр.Вилия[4]; белор.Першая, Вялікая, Багатая куцця; полес.Перша Каляда, болг.Ко́леда, Малка коледка, Суха коледа; макед.Божик[11]; чеш.Štědrý večer; ms-dynamics.ručun; польск.Święto Godowe, Hody, Wigilia[12]; ms-dynamics.ru

Этимология[править | править код]

Попытки этимологизировать слово предпринимались ещё в XIX веке.

Дмитрий Щепкин видел в этом цыганка у церкви колед (вокруг идущий), или коледа (круговые яства); П. Бессонов предполагал&#;— колоду (зажжённый пень); Н. Костомаров производит коляду от слова коло (колесо)[13].

Макс Фасмер считал, что слово «Коляда» представляет собой раннее (в конце праславянской эпохи) заимствование непосредственно из латыни (лат.&#;calendae «календы, первый день месяца»), не через греческий (καλάνδαι)[9].

Соответствующие слова балтийских языков являются заимствованиями из славянских цыганка у церкви.

Согласно Этимологическому словарю славянских языков, слово хранит следы дохристианского значения «обряд, связанный с началом года» и лишь вторично (в ходе последующих христианско-латинских, средневеково-немецких влияний) приобщилось к цыганка у церкви собственно Рождества.

Широкое распространение, народность слова также говорят цыганка у церкви его праславянской древности[14].

Александр Страхов считает, что нет оснований относить заимствование слова коляда к праславянской древности. В этом термине нет никакой «языческой» подоплёки, славянами он был заимствован как арготизм или профессионализм священнослужителей.

Древнейшим его значением было «подарки, подаяние, собираемые духовенством», сравни ms-dynamics.ru stedry den daj koladu (XV век), ср.-греч.τα καλανδικα «новогоднее довольствие» (VI век)[15]. С.&#;М.&#;Толстая, критикуя Страхова, считает, что исследуемый им материал не даёт оснований для сведе́ния всей народной культуры к христианству[16]. Согласно академическому изданию «Славянские древности: Этнолингвистический словарь», обычай колядования имеет языческое происхождение[2].

История изучения коляды[править | править код]

Изучение коляды начато было в цыганка у церкви годах Снегирёвым с мифологической точки зрения, которая со всеми своими крайностями выразилась в трудах О.&#;Ф.&#;Миллера и Афанасьева. Применение светил небесных к домохозяину и его семье О.&#;Ф.&#;Миллер объяснял древним верованием славян в существование самостоятельной семьи небесной, цыганка у церкви теремы&#;— символизацией небесных пространств, освещенных солнцем, быстрое развитие младенца Христа&#;— исполински развивающимися силами природы и&#;т.&#;д.

В позднейшем и наиболее обширном труде А.&#;А.&#;Потебни («Объяснения малорусских и сродных песен», т. II, Варшава, ) мифологическая сторона колядок и щедровок сильно ограничена и многому дано объяснение с точки зрения бытового и литературного заимствования.

В году появился 1-й том «Исторических песен малорусского народа с объяснениями», Вл. Б. Антоновича и М. Драгоманова (Киев), где многочисленные К. и щедривки внесены в отдел исторических песен века дружинного и княжеских; исходя из представления о колядках, как о древнейших славословиях героям и князьям, издатели пытались открыть в отдельных песнях воспоминания о том или другом лице летописи.

Костомаров, в обширной рецензии на этот сборник («Вестник Европы» г, №&#;12), признал, что общие черты древнего дружинного и княжеского быта вошли в К. не по воспоминаниям об отдельных исторических лицах, а потому, что черты эти были вообще присущи нравам народа, складу его жизни, условиям его общественного строя, его нравственным воззрениям и поэтическому вкусу.

Наконец, с точки зрения теории заимствования поверий, обрядов и песен взглянул на колядки А.&#;Н.&#;Веселовский («Разыскания в области русского духовного стиха», VII, ), который, отводя широкое место греко-римским влияниям, высказал предположение, что «вместе с проповедью христианства могли переселяться не только церковные, но и народные обряды, удержавшиеся случайно под сенью церкви и прикрытием христианского святого, а с обрядом переселялись и сопровождавшие его песни&#;— оригиналы наших щедривок, как тем же путём могли заходить и оригиналы рождественских песен».

Особенно много доказательств представил А.&#;Н.&#;Веселовский в подтверждение мысли, что внешняя обрядность, и прежде всего маски и ряженье, представляет наследие римского обихода, которое переносилось с места на место сначала греко-римскими цыганка у церкви, а затем их последователями и подражателями, всякого рода шпильманами, глумцами и скоморохами[17].

Коляда у восточных славян[править | править код]

Коляда в славянской мифологии&#;— воплощение новогоднего цикла.

Одной из характернейших черт святок (как и масленицы) является ряжение, одевание тулупов шерстью вверх, ношение звериных масок и шумные карнавальные пляски в домах и на улицах. Рядятся в медведя, коня, быка, козу, гуся, журавля[18].

Вот как это происходило, например, в Вологодской цыганка у церкви Российской империи: «…в битком набитую избу ввалились ряженые. Здесь есть и седой как лунь старик с клоком кудели вместо бороды, с батогом цыганка у церкви руках; цыган с неизменной принадлежностью своего промысла&#;— кнутом; цыганка с ребёнком-чучелом в руках; нищие, девушки-парни, парни-девушки.

Вся эта толпа кричит, смеётся, пляшет. Вот седой старик начинает свои повествования. Цыган заводит речь о лошадях. Цыганка начинает гадать судьбу девушек. Нищие просят милостыню»[19]. Пляски ряженых отличались от тех парных или коллективных плясок, которые исполнялись на праздниках. Вслед за ряжеными парни и девушки изображали «странные движения», «прыжки и гарцевание», «удивительные и приотчетливые движения ногами», «всевозможные вихляния, верчения и кувыркания».

Всё сопровождалось звоном, шумом, грохотом, треском, лязгом печных заслонок, железных вёдер, ложек, палок, сковородок и&#;т.&#;п. Святочные развлечения были насыщены эротикой, сексуальной символикой, а также соответствующей жестикуляцией и нецензурной лексикой, что в обычное время было категорически запрещено нравственным кодексом[20].

Во многих областях Украины, а также в районах Белгородской и Воронежской областей России после колядования обычно усаживали детей (колядовщиков) на порог цыганка у церкви на охапку сена, заставляли их «квохтать»&#;— «штобы куры лутше неслись»[21].

Неотъемлемым атрибутом празднования является звезда на шесте. Но эта звезда, возможно, появилась позже&#;— после того как вместо чествования Коляды было введено празднование Рождества Христова как символ Вифлеемской звезды, возвестившей о рождении Иисуса Христа[22][23].

Колядующих везде встречали радушно, это было залогом того, что будущий год станет удачлив. Цыганка у церкви колядках много посвящений, предназначенных отдельно для хозяина, для хозяйки, для детей.

Пришли святки-колядки
На липовых саночках.
Саночки поломалися,
Рубашечки помаралися,
А колядки потерялися…

Бегла свинка от Максимка,
Да сгубила коляду,
А ты, хлопчик,
Не гуляй, не гуляй,
А колядки собирай, собирай…

Отражены коляды и в поговорках.

«На коляды ночью трещит, а днём плющит». «Пришли колядки&#;— блины да оладки». «Колядки&#;— хозяйские цыганка у церкви.

Не дуй, не вей, метелица.
Коляда!
Не цыганка у церкви дороженек,
Коляда!
Я к мамке иду, веночки вью.
Коляда.
От мамки пойду, венок разовью.
Коляда!
Цветок упадёт, слеза проплывет.
Коляда!
А где венок&#;— там ручеёк.
Коляда!

У белорусов и украинцев, в меньшей степени у русских, иногда колядники показывали кукольные представления театра-вертепа (белор.батлейка) с Рождества и в течение Святок[24].

Коляда цыганка у церкви южных и западных славян[править | править код]

На востоке Болгарии Рождество называют Колядой. Ходят под Рождество, славя Христа&#;— коледа́ри (на Васильев вечер&#;— василичáри[25]); на Украине колядуют члены церковных братств, иногда со старостой во главе, испросив благословение священника, захватив церковный колокольчик имея в виду выколядованное обратить на какую-нибудь благочестивую цель, щедруют же преимущественно дети, редко молодые женщины и парни; в Румынии под Рождество один состав певцов (юноши и отцы семейств, люди от 18 до 45 лет), под Новый год&#;— другой (дети и юноши от цыганка у церкви до 18 лет)[17].

На западе Болгарии, в Македонии, Сербии, Хорватии и Словении праздник называется Божич. Накануне с наступлением темноты молодёжь ходит из дома в дом колядовать с пением колядок и различными магическими действиями, призванными благополучие, урожай и здоровье в наступающем году. Колядование больше сохранилось в восточной и южной Сербии[26].

В чешских и польских церковных поучениях XV—XVI&#;вв. осуждается языческий обычай колядовать в Рождественский сочельник, когда простые люди толпами ходят всю ночь и, подражая голосам животных, громко кричат, себя и других вводя во грех, и одобряется новый церковный обычай: накануне Рождества и за неделю до него в Чехии и Моравии ходят по домам колядовать ксендзы и церковные служки с пением латинских церковных песен; часто встречаются также призывы к верующим различать греховное и непристойное колядование (надевание масок, шумное поведение) и цыганка у церкви обход по домам священнослужителей, которых тоже надлежало одаривать, а цыганка у церкви захлопывать перед ними двери[2].

Бытовые и языческие корни Коляды[править | править код]

Наряду с языческими и христианскими мотивами, видную роль играют в колядках мотивы бытовые, находящиеся в неразрывной связи с основной целью колядок&#;— «дим звеселити»,&#;— прямо выраженной в самых песнях, в послесловиях или поколядях.

Русские колядки совершенно чужды любовного элемента, встречающегося в румынских рождественских песнях. Имея своей задачей славление лица, которому они поются, выражение ему пожелания всяких благ, русские колядки отличаются серьёзностью и задушевностью.

Содержание этих пожеланий видоизменяется, смотря по полу, возрасту и состоянию тех членов хозяйской семьи, к которым обращаются колядовщики: хозяину сулится семейное счастье и довольство, девушкам&#;— счастливый брак. Это желанное, колядка в эпической обработке представляет осуществившимся: хозяин живёт в довольстве и счастлив семьей, молодец&#;— любовью и&#;т.&#;д.

Колядки, воспевающие идеал брани, сулящие славу воинских подвигов, должны быть отнесены к числу наиболее древних. Во многих колядках сохранились черты древнего дружинного и княжеского века. П.&#;В.&#;Владимиров указывает многие черты, общие колядкам и былинам (например, запевы цыганка у церкви заключения). Отразилась в колядках и позднейшая эпоха борьбы с поляками. Кое-что имеет и книжный источник (например «Ключ разумения», Иоанникия Голятовского).

Ср. «Киевская Старина»№&#;1 и№&#;12[17].

Лучшие колядки сохранились в староруси, в Галиции у карпатских русинов. Большую стойкость обнаружили святочные обряды, во многом отмеченные чертами языческой древности, напоминающими как о чествовании новорождённого солнца, так и о культе предков[17].

Как праздник в честь рождения солнца, Коляда сопровождается в некоторых местах России разведением костров (у сербов и хорватов сжигают бревно-бадняк; у скандинавов julblock; у французов caligneau, la souche de Noël; в Англии yulelog; осетины всю цыганка у церкви под Новый год поддерживают огни), и к ней повсеместно приурочено много пожеланий урожая.

Такое значение имеют переговоры за караваем хлеба (см. Корочун), обрядовое посыпание хлебного зерна, разнообразные гадания, мимическое подражание паханию, которое у галицких русинов развилось в целую цыганка у церкви, справляемую парубка́ми в день св. Мелании. Цыганка у церкви внимание богов, с языческой точки зрения, обуславливалось надлежащим их угощением, жертвоприношениями; отсюда обрядовое употребление хлеба, каши, но особенно свиньи.

В новороссии печётся ещё козулька, имеющая вид или козла на четырёх ножках (Владимирская губерния), или др. животных, или птицы (Олонецкая губерния); козюльку берегут из года в год, чтобы скотинка ходила летом домой и плодилась, а также, чтобы её любил дворовый хозяин (см. Домовой). Последнее поверье приводит нас к культу предков, который рельефно выступает в рождественской обрядности Украины и Беларуси.

В «свят вечир» цыганка у церкви Рождества) вечерний ужин, состоящий в Лубенском уезде, главным образом, из кутьи (ячневая, изредка цыганка у церкви и узвара (отвар сушёных плодов), имеет семейный и в частности поминальный характер: цыганка у церкви оставляют на ночь для умерших родственников; по народному верованию, на стене бывают видны смутные отражения маленьких, как куклы, людей, спускающихся к столу[17].

Наибольшей архаичностью отличается празднование святок у белорусов, вообще не отличающееся от украинской обрядности. Любопытнейшую особенность белорусских святок составляют игрища, которые имеют цыганка у церкви к гаданию о суженом, но отчасти напоминают игрища «межю селы» (летопис.); наиболее замечательна женитьба цярэшки&#;— игра с вакхическим характером, изображающая свадьбу нескольких пар[17].

Колядки[править | править код]

Подробнее по этой теме см.

Колядки.

Святочные народные песни Цыганка у церкви широко распространены у украинцев, в меньшей мере у белорусов, у русских встречаются реже и то большей частью на севере в виде так называемого «виноградья», то есть в виде цыганка у церкви песен с традиционным припевом: «виноградье, красно-зелено моё» (колядки у русских по-видимому вытеснены вследствие особо сильной борьбы с ними церкви и правительства).

Соответствия восточно-славянским колядкам цыганка у церкви в фольклоре всех других славянских да и многих других европейских народов. Особенно близки и по сюжетам и по форме к славянским колядкам: румынские, называемые colinda, ср.-чешское и словацкое название песен&#;— koleda, словинское kolednica, coleda, сербское&#;— koleda, kolenda, албанское&#;— kolĕndŭ.

Считается, что перечисленные названия песен восходят к цыганка у церкви греко-римского праздника нового года&#;— calendae. Название новолетия у многих народов было перенесено на праздник рождения христианского бога (болгарское&#;— колада, коляда, коленде, французское&#;— tsalenda, chalendes, charandes, провансальское&#;— calendas) или на канун этого праздника (русское, украинское, белорусское&#;— коляда).

Подробное сличение новогодних и святочных празднеств новоевропейских народов с праздниками греко-римскими цыганка у церкви не только сходство названий, но и совпадение отдельных моментов обрядов, увеселений и прочее. Разбираясь в сложном комплексе святочных обрядов и песен новоевропейских, в частности восточно-славянских, этнографы и фольклористы вскрывают элементы, восходящие у многих народов к явлениям традиционной аграрной магии и местных культов, элементы, заимствованные из греко-римской культуры как в эпоху дохристианскую, так и позднее, в причудливом сочетании «языческого» и христианского[27].

Поговорки и приметы[править | править код]

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. 1234Даль, —
  2. 123Виноградова,.

  3. Фасмер,.
  4. 123Ермолов,.
  5. 12Некрылова,.

  6. Кабакова,.
  7. Громыко,.,
  8. Васілевіч,
  9. 123Фасмер,.
  10. Черных,.
  11. Божик // Речник
  12. 12Ермолов,.
  13. Калинский,.
  14. ЭССЯ,.
  15. Страхов,. —
  16. Толстая,.
  17. 123456Брокгауз и Ефрон, —
  18. Рыбаков,.

  19. Неуступов,. 24–
  20. Шангина,.
  21. Христова, Ревнева,. 9.
  22. Колядки і щедрівки.
  23. Канун Рождества
  24. Софронова,. цыганка у церкви, Плотникова,.
  25. Виноградова, Плотникова,.

  26. Соколов,
  27. Пигулевская,
  28. Валенцова, Седакова,.
  29. 12Даль: Рождать, —

Литература[править | править код]

  • Березович Е. Л. Язык и цыганка у церкви культура: Этнолингвистические исследования.&#;— М.: Индрик, &#;— &#;с.&#;— (Традиционная духовная культура славян.

    Современные исследования).&#;— ISBN

  • Первый-Последний&#;/ Валенцова М. М., Седакова И. А.&#;// Славянские древности: Этнолингвистический словарь&#;: в 5 т.&#;/ под общ.

    ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН.&#;— М.&#;: Межд. отношения, &#;— Т.&#;4: П (Переправа через воду) — С (Сито).&#;— С.&#;–&#;— ISBN

  • Васілевіч Ул. А.&#;Беларускі народны каляндар&#;// Паэзія беларускага земляробчага календара. Склад. Ліс А.С.&#;— Мн., &#;— С. —&#;(белор.)
  • Колядование&#;/ Л.

    цыганка у церкви

    Н. Виноградова&#;// Славянские древности: Этнолингвистический словарь&#;: в 5 т.&#;/ под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН.&#;— М.&#;: Межд. отношения, &#;— Т.&#;2: Д (Давать) — К (Крошки).&#;— С.&#;—&#;— ISBN

  • Новый год&#;/ Виноградова Л.

    И., Плотникова А. А.&#;// Славянские древности: Этнолингвистический словарь&#;: в 5 т.&#;/ под общ. ред. Цыганка у церкви. И. Толстого; Институт славяноведения РАН.&#;— М.&#;: Межд. отношения, &#;— Т.&#;3: К (Круг) — П (Перепёлка).&#;— С.&#;–&#;— ISBN

  • Рождество&#;/ Виноградова Л. H., Плотникова А. А.&#;// Славянские древности: Этнолингвистический словарь&#;: в 5 т.&#;/ под общ.

    ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН.&#;— М.&#;: Межд. отношения, &#;— Т.&#;4: П (Переправа через воду) — С (Сито).&#;— С.&#;—&#;— ISBN

  • Громыко М.

    М. Мир русской деревни.&#;— М.: Молодая цыганка у церкви, &#;— &#;с.&#;— ISBN

  • Коледа&#;// Толковый словарь живого великорусского цыганка у церкви в 4 т.&#;/ авт.-сост. В. И. Даль.&#;— 2-е изд.&#;— СПб.&#;: Типография М.

    О. Вольфа, —&#;— Т.&#;2.

  • Рождать&#;// Толковый словарь живого великорусского языка&#;: в 4 т.&#;/ авт.-сост. В. И. Даль.&#;— 2-е изд.&#;— СПб.&#;: Типография М. О. Вольфа, —&#;— Т.&#;4.
  • Ермолов А. С. Народная сельскохозяйственная мудрость в пословицах, поговорках и приметах.&#;— СПб.: Типография А.С.Суворина, &#;— Т.&#;1. Всенародный меяцеслов.&#;— &#;с.
  • Коляда&#;/ Кабакова Г. И.&#;// Славянские древности: Этнолингвистический словарь&#;: в 5 т.&#;/ под общ.

    ред. Н. И. Цыганка у церкви Институт славяноведения РАН.&#;— М.&#;: Межд. отношения, &#;— Т.&#;2: Д (Давать) — К (Крошки).&#;— С.&#;–&#;— ISBN

  • Календарные обряды и обрядовая поэзия Воронежской области.

    Афанасьевский сборник. Материалы исследования. — Вып. III / Сост. Пухова Т. Ф., Христова Г. П.&#;— Воронеж: Изд-во ВГУ, &#;— &#;с.

  • Калинский И.

    П. Церковно-народный месяцеслов на Руси.&#;— Записки Русского географического общества по отделению этнографии.&#;— СПб., &#;— Т.&#;7.

  • Коляда // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона&#;: в 86 т. (82 т. и 4 доп.).&#;— СПб., —
  • Коринфский А.

    А. Рождество Христово // Народная Русь : Круглый год сказаний, поверий, обычаев и пословиц русского народа.&#;— М.: Издание книгопродавца М. В. Клюкина, &#;— С.&#;—

  • Koleda&#;// Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд / под ред. О. Н. Трубачева.&#;— М.: Наука, &#;— Вып. 10 (*klepačь — *konь).&#;— С. –
  • На всякого мудреца довольно простоты.

    Русские народные пословицы и поговорки / Составитель: И. С. Пигулевская.&#;— М.: Центрполиграф, &#;— &#;с.&#;— (Афоризмы).&#;— ISBN

  • Некрылова А. Ф. Русский традиционный календарь: на каждый день и для каждого дома.&#;— СПб.: Азбука-классика, &#;— &#;с.&#;— ISBN
  • Неуступов А.

    Д.&#;Святочные обычаи в Кадниковском уезде&#;// Известия Архангельского Общества изучения Русского Севера.&#;— Архангельск: Общество изучения Русского Севера, &#;— № 1.&#;— С. 23–

  • Рыбаков Б. А. Язычество древней Руси.&#;— М.: Наука, &#;— &#;с.
  • Вертеп&#;/ Софронова Цыганка у церкви.

    А.&#;// Славянские древности: Этнолингвистический словарь&#;: в 5 т.&#;/ под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН.&#;— М.&#;: Межд. отношения, &#;— Т.&#;1: А (Август) — Г (Гусь).&#;— Цыганка у церкви ISBN

  • Соколов Ю.

    М.&#;Колядки&#;// Литературная энциклопедия — / Гл. редактор А. В. Луначарский.&#;— М.: издательство Коммунистической академии, &#;— Т. 5 Каани — Кюхельбекер.

  • Страхов А. Б. Ночь перед Рождеством: народное христианство и рождественская обрядность на Западе и у славян.&#;— Кембридж (Массачусетс): Cambridge-Mass,
  • Титовец А., Фурсова Е., Тяпкова Т. Традиционная культура белорусов во времени и пространстве.&#;— Litres, &#;— &#;с.&#;— ISBN
  • Толстая С.

    М.&#;Аспекты, критерии и признаки славянской культурной общности&#;// Заjедничко у словенском фолклору&#;: зборник радова. / учредник Љубинко Раденковић.&#;— Београд: Балканолошки институт САНУ, &#;— С.

    17—&#;— ISBN –86––1.

  • Толстая С. М. Полесский народный календарь.&#;— М.: Индрик, &#;— &#;с.&#;— ISBN X.
  • Коляда&#;// Этимологический словарь русского языка&#;= Russisches etymologisches Wörterbuch&#;: в 4 т.&#;/ авт.-сост. М.&#;Фасмер&#;; пер. с&#;нем. и&#;доп. чл.&#;кор. АН&#;СССР О.&#;Н.&#;Трубачёва.&#;— Цыганка у церкви.

    2-е, стер.&#;— М.&#;: Прогресс, &#;— Т.&#;II&#;: Е&#;— Муж.&#;— С.&#;

  • Хаханов А. С., цыганка у церкви Нового года у грузин» («Этнографическое обозрение», г, кн. III).
  • Христова Г. П., Ревнева С. Н.&#;Календарные праздники и обряды Воронежской области&#;// Календарные обряды и обрядовая поэзия Воронежской области.

    Афанасьевский сборник.

    цыганка у церкви

    Материалы исследования. — Вып. III / Сост. Т. Ф. Пухова, Г. П. Христова.&#;— М.: Издательство ВГУ, &#;— С. 7—

  • Черных П. Я.&#;Коляда&#;// Черных П.

    Я.Историко-этимологический словарь современного русского языка.&#;— М.: Русский язык, &#;— Т. 1.&#;— С. &#;— ISBN

  • Шангина И. И. Русский народ: будни и праздники. Энциклопедия.&#;— Цыганка у церкви Азбука-классика, &#;— &#;с.&#;— ISBN
  • Ящуржинский Х-р., «Белорусские колядки» («Киевская Старина», г, №&#;2).

Ссылки[править | править код]

Праздник начинался с появлением первой звезды
Колядовщики.

Россия, декабрь &#;г.

Традиционный цыганка у церкви стол у поляков. Начало XX&#;в., Бещадский повят
Источник: ms-dynamics.ru